Добро пожаловать на японском языке: научитесь правильно говорить!

Добро пожаловать на японском языке: научитесь правильно говорить!


Как вы ответите на « arigatou » по-японски? С помощью простого dou itashimashite или «добро пожаловать» на японском!

Словарь и контрольные списки фраз для начинающих на японском заставят вас поверить, что это единственный способ сказать «вы добро пожаловать »на японском. Но на самом деле это немного сложнее!

Видите ли, в японском языке есть уровни речи. Это:

  • Обычная речь с друзьями, семьей и близкими,
  • Вежливая речь с людьми того же уровня / возраста, что и вы, например, коллегами или знакомыми,
  • Честное и скромное речь, используемая при разговоре с начальством.

Из-за этой системы доу иташимашите может быть не лучшим выбором во всех ситуациях.

Конечно, как 外国人 ( гайкокудзин «иностранец»), носители японского языка часто добры и прощают подобные ошибки. Им нравятся усилия, которые вы прилагаете, чтобы учиться!

Но они не часто поправляют вас, потому что это было бы невежливо.

Так что, если вы хотите действительно научитесь говорить правильный японский, вы должны научиться вежливо показывать свои манеры!

Не забудьте также проверить, как сказать «спасибо» на японском языке, и более 150 японских фраз, которые вам нужно знать.

Затем вернитесь к этому. статья, чтобы узнать, как ответить на благодарность на японском языке! Я подожду, не торопитесь.

Хорошо, теперь готовы? Хороший. Давайте узнаем.

Что означает Дуиташимашит ? «Добро пожаловать» на японском

Как сказать «добро пожаловать» на японском?

Мы уже говорили об этом в начале: Это доу иташимашите .

Иногда это латинизируется как доиташимашите с длинным «о», обозначающим двойной гласный звук «оу» в японском языке. Иногда это доуитаси машите / доитаси машите .

В любом случае, это одно и то же слово на японском языке, обычно написанное только на хирагане: ど う い た し ま し て.

Как сказать «Ты». «Добро пожаловать» на японском языке: «Марио может помочь!»

ど う い た し ま し て ( dou itashimashite ) – это немного скучно, и его трудно запомнить, если вы новичок в японском языке.

Так что давайте Я поделилась мнемоникой, которая уже более 15 лет помогает мне никогда не забывать об этом.

(И я не могу поверить в это – моя лучшая подруга Сами поделилась им со мной от своей сестры, которая провела несколько лет в Японии по программе JET!)

Вот оно:

Подумайте о Марио. Ага, сантехник в красном с усами. Вы ведь слышите его голос? «Поехали!»

Хорошо. Хорошо.

А теперь представьте, что вы хотите потрогать великолепные усы Марио. Однако он не хочет, чтобы вы делали это, поэтому он говорит: «Не трогай мои усы!»

А теперь скажи так быстро: Dontatouchamymoustache.

Dou itashimashite .

Бум. Теперь вы никогда этого не забудете!

«Добро пожаловать» на японском: повседневный

Хорошо, это было полезно, верно? Но теперь… Как вы отвечаете на «спасибо» по-японски, когда разговариваете с близким человеком?

Есть много способов сказать «добро пожаловать» в японской неформальной речи. Как и в английском языке, как мы можем сказать «да, без проблем», или «не беспокойся об этом», или «я рад, что смог помочь».

Самый простой способ ответить – う ん ( un ) или は ー い ( ha-i ).

う ん – неформальная речь, означающая «да».は い – вежливая речь, но в данном случае, если она протянута как は ー い, это немного более неформально.

Вы также можете сказать 気 に し な い で ( ki ni shinai de ). Это означает «не волнуйтесь» или «неважно» и используется, чтобы отмахнуться от благодарности, потому что в этом нет ничего страшного.

Вот еще несколько случайных способов сказать «добро пожаловать» на японском:

  • と ん で も な い, tonde mo nai : «Нет проблем»
  • 問題 も な い, mondai mo nai : «Нет проблем» (аналогично предыдущему)
  • う う ん, uun или い い え い い え, iie iie : «Нет»
  • 別 に, betsu ni : «Ничего» или «это было ничто»
  • い いよ, ii yo : «Все в порядке» или «не беспокойтесь»
  • い や い や い や, iya iya iya : «Нет, нет, нет…» (немного неформально вежливо речь здесь, используется для отрицания потребности в похвале / благодарности)
  • も ち ろ ん, мохирон : «Конечно»
  • よ か っ た, йокатта : «Я рад (это отработано) »
  • い つ で も 声 か け て, itsudemo koe kakete :« Позвони мне в любое время »или« Всегда здесь, чтобы помочь »
  • 全然, zenzen :« Не в все »
  • 大 丈夫, daijoubu : «Все в порядке»

Как и в английском, иногда они будут смешиваться и сочетаться для создания фраз, например う ん 、 別 に い い よ ( un, betsu ni ii yo ), чтобы сказать «чай, все в порядке (не беспокойтесь)».

«Добро пожаловать» на японском языке: Вежливая речь

Вот еще несколько вежливых способов сказать «добро пожаловать» на японском, помимоど う い た し ま し て ( dou itashimashite ).

Если вы разговариваете с коллегами, вы можете сказать こ ち ら こ そ ( kochirakoso ). Это означает «так же» или «я тоже должен вас поблагодарить». Вы будете использовать это, когда оба работали над проектом и хотите выразить признательность.

Другая распространенная фраза – 遠慮 し な い で く だ さ い ( enryo shinai de kudasai ) или просто 遠慮 し な い で ( ] Энрио Синай де ). Это означает «не стесняйтесь (просить о помощи)».

Вы также можете снова использовать い い え い い え ( iie iie ), поскольку い い え – это вежливая форма «нет». [19659002] Если вы оба работали над проектом и они сказали «спасибо», отличный ответ: お 陰 様 で ( okagesama de ) означает «все благодаря вам».

Например, вы и ваш коллега нужно было уложиться в сжатые сроки, и вы оба упорно трудились, чтобы уложиться в него, задерживаясь. Ваш коллега может сказать: «Спасибо, что задержались и помогли! Мы сделали это! »

Затем вы могли бы ответить お 陰 様 で ( okagesama de ):« Спасибо вам! » потому что они также помогли достичь цели.

Однако в большинстве случаев ど う い た し ま し て ( dou itashimashite ) прекрасно подходит в таких вежливых ситуациях, как эта.

В более формальных ситуациях, когда вам нужно быть дополнительный вежливый – как с вашим начальником, президентом компании или кем-то старше вас или более высокого статуса? Затем вы должны использовать более формальные фразы в почтительной или скромной речи.

Почтительная речь – это когда вы используете определенные глаголы или грамматические образцы, чтобы звучать более уважительно, когда вы говорите с другим человеком или о нем. Мы делаем это и на английском языке, например, как мы говорим «скончался» вместо «умер», чтобы звучать более уважительно.

Скромная речь – это когда вы используете определенные глаголы или грамматические образцы, чтобы казаться более скромными, когда говорим о себе с другими.

Оба являются формальными речевыми образцами, которые часто используются вместе. Их называют 敬 語 ( keigo ) или 尊敬 語 ( sonkeigo ) для почтительной речи и 謙 譲 語 ( kenjougo ) для скромной речи.

Вот некоторые из них. фразы, которые вы можете использовать:

  • お 役 に 立 て て よ か っ た で す, oyaku ni tatete yokatta desu : «Я рад, что это помогло»
  • と ん で も ご ざ 1945 せ9005 1945 9005 ]: «Вовсе нет», «не упоминайте об этом»
  • 恐 縮 い た し ま す, кюсюку иташимасу : «Я обязан» (см. Примечание ниже)

Примечание:恐 縮 い た し ま す ( kyoushuku itashimasu ) имеет различные вариации, такие как 恐 縮 で す ( kyoushuku desu ) и 恐 縮 で ご い ま ( kyoushuku itashimasu kyoushuku 1945. Эта фраза в основном используется в письменной форме (например, в электронном письме вашему начальнику).

Фактический перевод означает «извините» или «извините». Его можно использовать, чтобы выразить благодарность, сделать просьбу или получить комплимент от кого-то более высокого статуса.

Это означает, что иногда эта фраза используется для извинения. В других случаях он используется, чтобы казаться скромным и «отвергать» похвалу.

Это нюанс японской культуры. По-японски лучше звучать скромно и отвергать похвалу, чем говорить что-то вроде «Для меня большая честь».

Имейте в виду, даже в скромной речи не следует злоупотреблять ею, иначе вы на самом деле будете казаться грубой и снисходительной. . Думайте, как человек, который скромно хвастается своими достижениями все время!

Ответ «Спасибо» или «Вы, должно быть, устали»

Иногда, особенно в деловых ситуациях, вы не отвечаете «пожалуйста» . » Вместо этого вы бы сказали あ り が と う ご ざ い ま す ( arigatou gozaimasu ) или お 疲 れ 様 で し た ( otsukaresama deshita ).

  • otsukaresama deshita ).

    (り 1945 9002][1945900]


    [1945900илипростоありがとう( arigatou ) означает «спасибо» по-японски.

    お 疲 れ 様 で し た ( otsukaresama deshita ) или просто お 疲 れ / お 疲900 れ4 様 (1945 otsare / otsukaresama ) означает «вы, должно быть, устали». Но его часто используют как приветствие или как «спасибо за ваш тяжелый труд».

    В ситуациях, когда вас хвалит начальник или коллега, вы обычно слышите お 疲 れ 様 で す ( otsukaresama desu ). Он используется, чтобы поблагодарить вас за вашу работу, но также и для подтверждения ваших усилий.

    Таким образом, в таких ситуациях вы можете ответить あ り が と う ( arigatou ), «спасибо» или сказать お 疲 れ 様 で す ( otsukaresama desu ) назад.

    Другие способы сказать «Добро пожаловать!» на японских диалектах

    В зависимости от того, где вы путешествуете в Японии, вы можете услышать и другие диалекты помимо стандартного токийского диалекта.

    Как куда бы вы ни пошли, есть диалекты со всей страны. В Америке есть северный акцент, бостонский акцент, южный акцент и т. Д. И все они говорят особым образом.

    Япония не исключение.

    Токийский диалект называется 東京 弁, toukyouben , или 標準 語, hyoujungo – «литературный язык». Он также известен как 共通 語 ( kyoutsuugo «общий язык»).

    За пределами Токио-бен есть Кансай-бен из регионов Осака и Киото в Японии. Это что-то вроде «южного акцента» Японии.

    Затем есть Хоккайдо-бен с севера, Хиросима-бен и Окинава-бен с юга и Тояма-бен с запада в регионе Тюубу. [19659002] Эти диалекты могут сильно отличаться от носителей языка. У них часто есть собственные глагольные окончания, сленг и стандартные фразы, которые полностью отличаются от 標準 語 ( hyoujungo ), стандартного языка.

    Фактически, Окинава-бен (沖 縄 弁) также называют Рюкюань потому что Окинава когда-то была королевством Рюкю со своим языком. Так что часто это совсем не похоже на японский язык – потому что на самом деле это не так! Это отдельная ветвь японской семьи языков.

    Я все еще включаю сюда окинавский язык.

    Итак, вот несколько фраз для «добро пожаловать», которые вы можете услышать в других префектурах (штатах / регионах) Япония.

    • え え か ら, ee kara : «Да», «не беспокойся об этом», Кансай-бен
    • か ま へ ん, камахен : «Нет проблем» Кансай-бен
    • い ん や, инья : «Нет» Хиросима-бен
    • な ん も な んも, нанмо нанмо : «Ничего подобного», Хоккайдо-бен
    • う ん に ゃ, уння : «Нет» Кюсю-бен
    • な あ ん, naan : «Нет», Тояма-бен
    • が ん ち が で ぃ, ганчигади : «Дон не упоминай об этом »,« рад помочь », Окинава-бен
    • ぐ ぶ り ー さ び た ん, guburii sabitan :« Пожалуйста »,« с удовольствием », Окинава-бен

    «Йо Добро пожаловать »на японском языке – скажи это правильно!

    Вот и все, масса способов сказать« добро пожаловать »на японском в любой ситуации.

    Это также хорошая идея. узнайте больше о японской культуре и манерах правильно выразить благодарность. В некоторых ситуациях может потребоваться поклон или другой вежливый жест, чтобы дополнить эти фразы.

    Готовы к следующему уроку японского? Вот несколько идей для ваших следующих шагов:

     снимок в голову автора

    Кейтлин Сакасас

    Автор контента, свободное владение 3 месяца

    Кейтлин – создатель контента, фитнес-тренер, ноль расточитель, любитель языков и "Звездные войны" ботан. Она ведет блог о фитнесе и устойчивом развитии в Rebel Heart Beauty.

    Говорит: английский, японский, корейский, испанский

    Просмотреть все сообщения Кейтлин Сакасас