«Счастливого Рождества» на немецком языке — лексика и традиции «Frohe Weihnachten»!

«Счастливого Рождества» на немецком языке — лексика и традиции «Frohe Weihnachten»!


Вы когда-нибудь задумывались, как сказать «Счастливого Рождества» по-немецки? У вас есть друзья, говорящие по-немецки, которым вы бы хотели поздравить? Или вы любопытный немецкий студент?

Не смотрите дальше — в этой статье я научу вас, как сказать «Счастливого Рождества» по-немецки, и расскажу, как поздравить кого-нибудь с праздниками.

Бонус ? Я расскажу вам забавные анекдоты о немецких традициях зимних праздников.

Как пожелать веселого, веселого немецкого Рождества

Два самых распространенных способа поздравить кого-то с Рождеством на немецком языке:

  • Frohe Weihnachten!
  • Fröhliche Weihnachten!

Но что означают frohe и fröhliche спросите вы? Хотя эти две формы схожи по значению, frohe немного более формальный и несколько менее игривый, чем fröhliche .

Fröhlich буквально означает «наполненный радостью» , »« Беззаботно счастлив »,« доставляет удовольствие »или« приносит радость ». Это прилагательное, связанное с froh к которому мы добавляем -e чтобы согласовать со средним числом Weihnachten .

Как говорит мой немецкий друг: «Почему? пожелать кому-нибудь frohe Weihnachten когда, хоть на один слог больше, вы можете пожелать им fröhliche Weihnachten ? » Это означает, что приветствие fröhlich немного более интимное и дружелюбное, но вы можете выбрать то, что пожелаете!

Weihnachten — Что означает немецкое слово для Рождества Буквально означает?

Немецкое слово, обозначающее Рождество, Weihnachten происходит от средневерхненемецкого ze den wihen nahten что означает «в освященные святые ночи»

. ] Если разделить это слово, можно увидеть две части: Weih и Nacht . В то время как Weih дает слову его «освященное, святое» значение, Nacht — немецкое слово, обозначающее ночь.

Чаще всего Weihnachten трактуется грамматически как существительное среднего рода, обычно без артикля и часто с предлогом zu :

  • Was willst du zu Weihnachten von mir? — «Что вы хотите от меня на Рождество?» [19659016] В некоторых немецкоязычных местах, особенно в некоторых частях Швейцарии и Австрии, Weihnachten трактуется как существительное во множественном числе:
    • Ich werde diese Weihnachten im Ausland verbringen. — «Я проведу Рождество за границей».

    Если все эти разговоры о статьях и грамматике вызывают у вас настроение баховского мошенничества, ознакомьтесь с этой статьей о немецких статьях!

    Другие способы пожелать счастливого Рождества и счастливого Рождества. С Новым годом на немецком языке

    Если вы ищете другой способ поздравить кого-то с праздником на немецком языке, просто подождите — это еще не все!

    Все мы знаем, что язык — это инструмент, которым мы можем манипулировать для удовлетворения различных потребностей. Даже в этом конкретном контексте мы можем пожелать кому-то счастливого праздника множеством разных способов: мы можем быть официальными, мы можем быть светскими или мы можем быть очень веселыми!

    Если вы хотите пожелать немцу счастливого праздника Если говорить о сезоне менее религиозно, вы можете использовать одно из следующих слов:

    Schöne Feiertage! С праздником!
    Frohe Festtage! С праздником!
    Frohe Feiertage! С праздником! !

    Если вы хотите составить предложение, вы можете попробовать следующее:

    • Ich wünsche dir ein frohes Fest! — «Желаю вам счастливых праздников!»

    Краткое изложение словаря: Немецкое Рождество Словарь

    das Weihnachten Рождество
    Frohe / Fröhliche Weihnachten! С Рождеством!
    Schöne Feiertage! С праздником!
    Frohe Festtage! С праздником! ] Frohe Feiertage! С праздником!
    Ich wünsche dir ein frohes Fest! Желаю вам счастливого праздника!

    Желаю счастливого Нового года! ухо по-немецки

    Когда мы говорим о Рождестве, мы часто говорим «сезон отпусков», потому что праздник часто длится до Нового года. Люди, как правило, собираются вместе в эти дни, когда люди отдыхают на работе и собираются вместе, чтобы встретиться с семьей и друзьями.

    Поэтому иногда, когда мы желаем кому-то счастливого Рождества или счастливых праздников, мы включаем новогоднее поздравление слишком. Вот несколько способов поздравить кого-нибудь с Новым годом на немецком языке:

    Alles Gute zum neuen Jahr! Всего хорошего в новом году!
    Einen guten Rutsch ins neue Jahr! Хорошее начало для с новым годом!
    Prosit Neujahr! С Новым годом!
    Gesundheit, Glück und Erfolg! Здоровья, удачи и успехов!
    Ein glückliches neues Jahr! С Новым годом !

    Guten Rutsch — очень распространенное новогоднее поздравление на немецком языке, и к нему стоит присмотреться. Хотя слово Rutsch может выглядеть похожим на глагол rutschen что означает «скользить», оно, по-видимому, не происходит от этого глагола.

    Точное происхождение фразы — Однако немного спорно. Некоторые лингвисты указывают на идиш Rosch происходящий от еврейского праздника Рош ха-Шана. Другие считают, что оно происходит от древненемецкого Rutsch, которое раньше означало «путешествие».

    Краткое изложение словаря: Немецкий словарь новогодних пожеланий

    Alles Gute zum neuen Jahr! С наилучшими пожеланиями для с новым годом!
    Einen guten Rutsch ins neue Jahr! (желаю вам) хорошего начала нового года!
    Prosit Neujahr! С Новым годом!
    Gesundheit, Glück und Erfolg! Здоровья, удачи и успехов (в новом году)!
    Ein glückliches neues Jahr! С Новым годом!

    Встреча Нового года в немецком мире

    Достаточно интересно , Канун Нового года на немецком языке называется Сильвестр . Название происходит от папы Сильвестра I, умершего 31 декабря 335 года.

    Когда я прибыл в Берлин примерно во второй половине дня 1 января 2021 года, то, что я заметил больше всего на улицах, были останки фейерверки и плакаты, объявляющие Сильвестра вечеринки, которые проходили, когда я был еще в воздухе.

    Поговорим о визуальном способе запоминания словарного запаса!

    Если вы закончите празднование Сильвестра с другом из Германии вы можете в конечном итоге найти в своем бумажнике какие-то странные вещи: некоторые люди считают, что определенные предметы, такие как божьи коровки, четырехлистный клевер или особые грибы в вашей Portemonnaie приносят удачу новым год!

    Или вы можете съесть буфет, возможно, включая швейцарское фондю в ожидании наступления нового года, neues Jahr . Вы можете выпить фруктовый пунш или Bowle с алкоголем или без него, или простое элегантное игристое вино, Sekt на немецком языке. Возможно, вы запустите какой-нибудь Böller который осветит небо и, согласно обычаям древних германских племен, отпугнет призраков наверху.

    der Silvester Канун Нового года [19659025] das Portemonnaie кошелек
    die Bowle («w» здесь не произносится согласно нормам немецкого произношения, где «w» звучит как английское «v»; поскольку это английское заимствованное слово, буква w имеет примерно то же произношение, что и в английском языке.) Фруктовый пунш часто подают на новогодних вечеринках
    der Sekt Игристое вино
    der Böller Фейерверк

    В гостях Традиционная рождественская ярмарка

    Немецкоязычный мир известен своими очаровательными рождественскими ярмарками, или Weihnachtsmärkte . В то время как в городах Германии, Швейцарии и Австрии есть свои рынки, Нюрнберг — один из самых известных. Считается, что он был построен в 1628 году, он является одним из старейших в Германии!

    Хотя, возможно, и не так знаменит, Зальцбургский рынок Christkindlmarkt также стоит посетить! Ходят слухи, что первая «Святая ночь, тихая ночь» ( Stille Nacht, Heilige Nacht на немецком языке) была исполнена там в 1818 году.

    А теперь представьте, что вы находитесь в Нюрнберге, окруженные рождественским духом — Вы можете сначала взять Glühwein особый рождественский глинтвейн, чтобы согреться на морозе. Вы можете почувствовать запах свежей корицы и орехов от немецких рождественских деликатесов, таких как Lebkuchen («имбирный пряник») или Weihnachtsplätzchen рождественское печенье, украшенное всевозможными способами.

    Вы неспешно прогуляйтесь, любуясь киосками с мылом ручной работы, свитерами и рукавицами или, может быть, некоторыми деревянными игрушками, Spielzeuge на местном языке!

    Вы также можете увидеть интересную небольшую деревянную поделку в форме фигурки. человечек с трубкой в ​​руке, настоящий дым выходит из его деревянного рта: это Räuchermännchen курящий человечек, еще одно классическое немецкое рождественское украшение.

    И вы не поверите, что там внутри. Feuerzangenbowle !

    Если вы посмотрите и увидите кого-то с большим чаном красного вина, наливающего ром на сахарный рожок, а затем поджигающего его, вы можете подойти и попробовать чашку ] Feuerzangenbowle или перфоратор; но будьте осторожны, он немного крепкий, так что вы можете придерживаться одной чашки!

    (Посмотрите это видео, чтобы увидеть, как это выглядит — это настоящее зрелище!)

    Все вокруг и вокруг вас, вы окружены традиционными Weihnachtsschmuck рождественскими украшениями; освещение наверху и сами прилавки — все это создает веселую fröhliche атмосферу.

    der Weihnachtsmarkt Рождественский рынок
    der Glühwein глинтвейн
    der Lebkuchen gbread9024
    das Weihnachtsplätzchen Рождественское печенье
    der Spielzeug Игрушка
    das Räuchermännchen Маленький курящий человечек (обычное рождественское украшение)
    der Weihnachtsplätzchen10 Рождественское украшение С немецкими друзьямиВо время вашего визита в Германию у вас могут появиться местные друзья, которые захотят познакомить вас со своими рождественскими традициями. Вы можете увидеть Adventskalender в их доме, календарь, для которого каждый день вы открываете маленькую коробку, чтобы открыть маленькую картинку, небольшое стихотворение или даже кусок шоколада, чтобы отсчитать дни до Рождества.

    Они могут побудить вас спеть с ними рождественскую песню Weihnachtslied . Может быть, вы будете сопровождать их на Stille Nacht, Heilige Nacht как я уже упоминал выше, или, возможно, вам будет предложено исполнение der kleine Trommler Little Drummer Boy на английском языке .

    Baby es regnet doch немецкое исполнение песни «Baby, it Cold Outside» (буквально переводится как «ребенок, хотя идет дождь») кажется по какой-то причине немного менее рождественским в немецкоязычный мир.

    Вы можете увидеть Adventskranz на стене, особый рождественский венок, обычно с четырьмя свечами. Если вам повезет, ваши хозяева могут попросить вас помочь зажечь одну из Kerzen как это делают немцы каждое воскресенье декабря, чтобы отсчитывать недели до большого дня! Их венок может сопровождать Nussknacker или щелкунчик, еще одно типичное рождественское украшение.

    А если вам особенно повезет, вас встретят в день Рождества weißes Weihnachten белое Рождество со снегом! Вы можете объявить своим друзьям: Es schneit идет снег! После того, как вы наденете куртку, шарф и шляпу, вы можете пойти построить красивого Schneemann или поиграть с Schneeflocke снежинками!

    der Adventskalender [19659024] Рождественский календарь
    das Weihnachtslied Рождественская песня
    Stille Nacht, heilige Nacht Тихая ночь, святая ночь
    Der kleine Trommler Маленький мальчик-барабанщик [19659025z] der 19659024] der 19659024 Рождественский венок
    die Kerze свеча
    der Nussknacker щелкунчик
    Es schneit. идет снег.
    der Schneemann снеговик
    die Schneeflocke

    Заключение

    Я надеюсь, что немного немецкой рождественской магии сделают ваш праздничный сезон немного особенным в этом году.

    Если однажды вы захотите ощутить дух Рождества в Германии или другая немецкоязычная страна, улучшите свои языковые навыки наравне с изучением этого языка метод ning.

    И если окажется, что ваша новогодняя цель — улучшить ваш немецкий посмотрите [these ten hacks] (https://www.fluentin3months.com/language-hacking-german-10tips /) быстро перейти к свободному владению языком!

    Frohe Festtage!