Немецкие местоимения бывают разных видов: личные, возвратные, притяжательные, указательные и другие. Но пусть вас не пугают эти скучные грамматические термины.
Немецкие местоимения на самом деле не сложнее, чем местоимения, которые мы используем в английском. В некотором смысле они проще.
Местоимения — это слова, заменяющие существительные, чтобы уменьшить повторение. Без местоимений нам пришлось бы говорить что-то вроде: «Джо посмотрел на часы Джо и понял, что Джо опоздал на встречу с Джо».
Никто так не говорит. Вместо этого мы используем такие слова, как он он и его когда ясно, о каком «он» мы говорим.
По-немецки, как в В английском языке существуют разные типы местоимений, каждый из которых работает по-своему.
Оглавление
- Грамматический падеж в немецких местоимениях
- Немецкие личные местоимения
- Различные способы сказать «Ты» на немецком языке
- Da- и Dar- Местоимения в немецком языке
- Возвратные местоимения
- Немецкие притяжательные местоимения
- Немецкие вопросительные местоимения
- Неопределенные местоимения
- Неопределенный человек местоимений в немецком языке
- Немецкие демонстративные местоимения
- Немецкие относительные местоимения
- Выучите немецкие местоимения
Мы рассмотрим эти категории по очереди, начиная с концепции падежа .
Грамматический падеж в немецких местоимениях
Как и в большинстве европейских языков (кроме английского), каждое существительное в немецком языке имеет род : мужской, женский или нейтральный. Например, ein Hund («собака») — существительное мужского рода.
Когда вы используете существительное в предложении на немецком языке, вам также необходимо использовать правильный падеж : именительный, винительный, дательный или родительный падеж. Падеж зависит от того, какую роль играет существительное в предложении:
- Именительный падеж обозначает подлежащее предложения: Der Hund ist schwarz — «Собака черная»
- винительный падеж обозначает прямой объект предложения: Ich sehe den Hund — «Я вижу собаку».
- Дательный падеж case обозначает косвенный объект предложения: Ich gab dem Hund den Ball — «Я дал собаке мяч».
- родительный падеж означает владение : Das ist der Ball des Hundes — «Это собачий мяч».
В английском языке использовалась падежная система, например Немецкий, но он был утерян много веков назад, если не считать нескольких слов.
Эти слова (барабанная дробь, пожалуйста …) местоимения! Регистр — это разница между такими словами, как:
- «Я» и «меня»
- «он» и «его»
- «они» и «они».
Если вы понимаете, почему английское предложение «Я вижу ее» грамматически, но «Я вижу, она» — нет, вы на пути к пониманию падежа в немецких местоимениях.
Немецкие личные местоимения
Самыми важными местоимениями в немецком языке являются личные местоимения : такие слова, как «Я», «ты» и «она». Каждое из этих местоимений имеет разные формы для четырех падежей:
[CHART]
(Если вы не знаете, как произносить эти слова, обязательно ознакомьтесь с Свободно за 3 месяца руководство по чтению и произношению немецкого алфавита.)
- Ich bin ein Berliner — «Я берлинец». (Между прочим, когда JFK сказал эти слова, он не называл себя пончиком.)
- Du hasst mich — «Ты меня ненавидишь». [19659008] Гибис мир — «Отдай мне».
- Веген Майнер — «Из-за меня»
Последний пример, wegen meiner — это не то, что вы услышите очень часто.
Строго говоря, wegen следует ставить после родительного падежа. Но на практике личные местоимения родительного падежа почти не используются в современном немецком языке, особенно в неформальной речи. Чаще используется дательный падеж, wegen mir или перефразировать предложение, чтобы не использовать родительную конструкцию.
В английском языке слова «он» и «она» являются используется для мужчин и женщин (а иногда и для животных), в то время как «он» используется для неодушевленных предметов. В немецком языке так не работает: местоимение всегда совпадает с полом существительного, даже для неодушевленных предметов.
Итак, в немецком языке ваш день рождения становится «он», ваш галстук становится «она», а ваша книга ( как на английском языке) будет «оно».
См. эти примеры:
- Vergiss meinen Geburtstag nicht; эр ist morgen. » -« Не забывай мой день рождения; это завтра »
- Ich mag das Buch, weil es lustig ist -« Мне нравится книга, потому что она забавная ».
- Ich kann nicht diese Krawatte tragen — sie hat die falsche Farbe — «Я не могу носить этот галстук — он не того цвета».
Различные способы сказать «Ты» на немецком языке
Как ты можешь см. в таблице выше, у немецкого языка есть несколько способов сказать «вы». Есть неформальное единственное число du множественное число ihr и формальное Sie которое всегда пишется с большой буквы.
В неформальных ситуациях используйте du / dich / dir при разговоре с одним человеком и ihr / euch / euch при разговоре с группой. Английский язык не делает различий между этими двумя ситуациями так четко, как немецкий.
В английском языке вы можете использовать «you» в обоих случаях, хотя в зависимости от того, откуда вы родом, вы также можете обращаться к группе как «y’all »,« Вы, ребята »,« вы »,« вы »или любые другие альтернативы.
В формальных ситуациях используйте Sie для отдельного человека или группы. Это короткое видео должно дать вам представление о том, когда говорить du или Sie :
[
// www.youtube.com/watch?v=uNYQf7_xZuU
] Смущает, что формальное Си идентично словам для «она» и «они», за исключением заглавных букв.
Заглавная Си имеет те же окончания глаголов, что и для « они », но если sie означает« она »или« ее », то спряжение глаголов другое:
- Er hat mir gesagt, dass sie Deutsch sprechen — «Он сказал мне, что она говорит по-немецки».
- Er hat mir gesagt, dass sie Deutsch sprechen — «Он сказал меня они говорят по-немецки ».
- Er hat mir gesagt, dass Sie Deutsch sprechen -« Он сказал мне, что вы (формально) говорите по-немецки ».
Другое отличие — дательный падеж, где женский род единственного числа — ihr но множественное число и формальное число — ihnen / Ihnen.
Da- и Dar- Местоимения в немецком языке
Когда вы хотите использовать местоимение «it» с предлогом — например «Для этого» или «после него» — просто поставьте префикс da- перед предлогом (или dar- если предлог начинается с гласной).
[CHART]
- Ich habe darüber noch nicht viel gehört. — «Я еще ничего не слышал об этом».
- Wir haben dafür gestimmt, aber sie haben dagegen gestimmt. — «Мы голосовали за это, но они проголосовали против».
Эта конструкция звучит немного странно для английского уха, потому что мы не ставим предлоги в конце таких слов, как это… или не так ли?
Дафюр напоминает мне английское слово «поэтому» — они означают не одно и то же, но у них явно общий корень. И я могу придумать еще несколько английских слов, которые следуют этому образцу, хотя большинство из них довольно формальны: «тем самым», «после этого», «в нем», «его».
Попробуйте подумать об этой категории английских слов если вы обнаружите, что конструкция da- немного сложна для понимания.
Не используйте da (r) — таким образом, когда говорите о человеке ; вместо этого используйте личное местоимение.
- für ihn / sie — «для него / нее»
- mit ihm / ihr — «с ним / с ней»
(Если вам интересно, почему «Он / она» — ihn / sie после für но ihm / ihr после mit см. Руководство Fi3M по немецким предлогам. )
Возвратные местоимения
Возвратное местоимение — это местоимение, которое относится к предмету предложения. Возвратные местоимения в английском языке оканчиваются на «-self» или «-self», например, на «я» и «себя».
К счастью для вас, как изучающего немецкий язык, вы уже знаете все, кроме одного возвратного местоимения в немецком языке.
Для местоимений первого и второго лица ( ich wir du ihr ) вы просто используете винительный или дательный падеж, следуя обычным правилам выбора между винительным и дательным падежом.
Например, «я» может быть mich или mir .
- Ich dusche mich — «Я принимаю душ» (буквально: «Я принимаю душ»)
- Ich habe mir ein neues Auto gekauft — «Я купил себе новую машину»
Для местоимений третьего лица ( er sie es sie ) и местоимением второго лица Sie это еще проще. Возвратное местоимение для всех одинаково: sich .
- Sie hat sich ein neues Auto gekauft — «Она купила себе новую машину»
- Hitler erschoss sich 30 апреля. 1945 — «Гитлер застрелился 30 апреля 1945 года»
Немецкие притяжательные местоимения
Немецкие притяжательные местоимения — это слова, которые заменяют существительное и говорят вам, кому (или чему) принадлежит это существительное. Они не то же самое, что немецкие притяжательные прилагательные хотя выглядят похоже.
Чтобы понять разницу между немецкими притяжательными местоимениями и прилагательными, рассмотрим разницу между «моё» и «моё» в английском языке.
«Мой» звучит неправильно, если за ним что-то не следует, но «мое» может стоять само по себе:
- «Это моя книга». (хорошо)
- «Это мое». (хорошо)
- «Это мое». (Это ваше что?)
Немецкий работает аналогично:
- Das ist mein Buch. (правильно)
- Das ist meins. (правильно)
- Das ist mein. (неверно)
Но вот в чем разница между немецким и английским: немецкие притяжательные местоимения должны совпадать в падеже, роде и числе в качестве существительного, которое они заменяют. Например:
- Ich habe deinen Stift — «У меня есть его ручка» — Ich habe seinen .
- Er gab seinem Kind eine Süßigkeit — «Он дал своему ребенку сладкое» — Er gab seinem eine Süßigkeit.
- Sie ist seine Tasse — «Это его чашка» — Sie ist seine .
Вот полная таблица немецких притяжательных местоимений:
[CHART]
Это большая таблица, но все проще, чем кажется. Все, что вам нужно сделать, это выучить девять форм «корень» / «ствол» ( mein- dein- и т. Д.), Затем приклеить правое окончание к корпусу и пол / число.
Посмотрите на таблицу, и вы увидите, что окончания всех строк одинаковы. Например, местоимения винительного падежа мужского рода всегда оканчиваются на -en .
Некоторые местоимения в приведенной выше таблице написаны в скобках, чтобы показать, что некоторые буквы не обязательны. Например, ihres и ihrs являются допустимыми способами сказать «ее».
Немецкие вопросительные местоимения
«Вопросительные местоимения» — это вопросительные слова типа «что?» или «кто?»
Был означает «что»:
- Was ist das? — «Что это?»
Слово, обозначающее который имеет четыре формы — wer wen ] wem и wessen . Как вы, возможно, догадались, это местоимения для каждого из четырех падежей: именительного, винительного, дательного и родительного.
- Wer kommt mit mir? — «Кто идет со мной?»
- Вен трафер? — «С кем он встречался?»
- Wem hast du es gegeben? — «Кому вы его подарили?»
- Wessen Auto ist das? — «Чья это машина?»
Неопределенные местоимения
Неопределенные местоимения используются для обозначения неопределенных людей или вещей, не говоря точно, кто или что.
Etwas («что-то») и nichts («ничего») являются редкими примерами местоимений которые имеют только одну форму: они не меняются в зависимости от пола, регистра или числа:
- Ich möchte etwas essen. — «Я хочу что-нибудь поесть».
- Es gibt hier nichts — «Здесь ничего нет».
Джеманд jemanden , и jemandem — формы именительного, винительного и дательного падежей слова «кто-то». Он не используется в родительном падеже.
- Jemand hat mir gesagt — «Кто-то сказал мне».
- Ich sehe jemanden — «Я кого-то вижу».
- Er war mit jemandem — «Он был с кем-то».
Неопределенное местоимение man на немецком
В английском языке мы часто используем слово «вы» или «они», чтобы сделать общие заявления, которые не о ком-то конкретно. Например, мы говорим «курение вредно для тебя» или «они говорят, что отсутствие заставляет сердце расти».
Можно также использовать местоимение «один», как я только что сделал в этом предложении. Люди больше не используют слово «один» в английском языке, но вы постоянно будете слышать его немецкий эквивалент в повседневной речи.
Немецкое слово, обозначающее «один» (или общее «вы» или «они»). ) — человек . Оно следует той же форме, что и другие местоимения единственного числа третьего лица er / sie / es .
- Kann man hier rauchen? — «Вы можете курить здесь?»
- Man isst in Japan viel Sushi — «В Японии едят много суши». [19659032] Man именительный падеж. Для винительного падежа используйте einen а для дательного падежа используйте einem :
- Schönes Wetter macht einen fröhlich. — «Хорошая погода делает вас / одного счастливым».
- Nachrichten machen einem Angst — «Новости пугают вас / кого-то».
Немецкие демонстративные местоимения
Демонстрационные Местоимения — это такие слова, как «то», «это», «эти» и «те».
Часто можно использовать определенные артикли der die и das как указательные местоимения:
- Wer ist die Frau dort? Ich weiß nicht; die kenne ich nicht. — «Кто там женщина? Я не знаю; Я не знаю ее ».
- Wie findest du den neuen Lehrer? Den finde ich ein bisschen furchterregend — «Что вы думаете о новом учителе? Я нахожу его немного пугающим ».
Следующим по распространенности показательным является dieser .
В английском языке мы используем« это / эти »для объектов, которые находятся рядом с говорящий человек, и «те / те» для объектов, которые находятся дальше. Но по-немецки все не так однозначно. Dieser обычно означает «это», но это также может быть переведено как «то».
Dieser используется следующим образом:
[CHART]
Dieser может стоять перед существительным (где это называется указательным прилагательным) или как самостоятельное местоимение.
- Dieses Buch ist sehr langweilig — « Эта книга очень скучная».
- Welche Handschuhe sind deine? Дизе — «Какие перчатки у тебя?» « Эти .»
Обратите внимание, что именительный и винительный средний род dieses часто сокращается до просто dies .
Jener — указательное местоимение, относящееся к чему-то более далекому во времени или по расстоянию, чем dieser . Однако jener довольно литературно и формально, вроде английского «там».
В большинстве случаев вам следует использовать dieser если только вы действительно ] хочу подчеркнуть, что то, о чем вы говорите, находится еще дальше.
[CHART]
Немецкие относительные местоимения
относительное местоимение в немецком языке — это местоимение, которое соединяет существительное с относительным придаточным предложением предложением, которое предоставляет дополнительную информацию об существительном:
- Der Hund, den ich gekauft habe, hat meine Hand gebissen — «Собака, которую я купил вчера, укусила меня за руку».
- Sie ist die Frau, die ich gestern getroffen habe. — «Это женщина, с которой я вчера познакомился».
- Dieses Kleid, das du trägst, ist sehr schön — «То платье, которое вы носите, очень красивое».
В английском языке мы часто опускаем относительное местоимение. Например, слово «that» может быть исключено из английского предложения во всех трех приведенных выше примерах.
Это невозможно на немецком языке — вы должны каждый раз оставлять относительное местоимение.
Немецкие относительные местоимения очень похожи на немецкие артикли, хотя есть несколько отличий.
Вы можете их заметить?
[CHART]
Помните: относительное местоимение должно иметь тот же род, что и существительное, к которому оно относится, но Падеж относительного местоимения происходит от функции местоимения в относительном придаточном предложении.
Я знаю, что это звучит немного сложно, поэтому давайте рассмотрим пример, который поможет.
Рассмотрим это предложение:
]
- Der mann, dem die Frau geholfen hatte, hat ihr gedankt — «Мужчина, которому женщина помогла, поблагодарил ее». (Или, что более естественно: «Мужчина поблагодарил женщину, которая ему помогала»)
Относительное местоимение в этом предложении — dem . Гендер мужской, потому что относительное предложение сообщает нам больше информации о der Mann . Но падеж имеет дательный падеж, потому что в этом предложении мужчина является объектом глагола helfen который принимает объект дательного падежа.
Если вы не уверены, попробуйте преобразовать относительное предложение в отдельное. предложение, заменяя относительное местоимение оригинальным существительным. В каком футляре вам нужно использовать?
- Die Frau hatte dem Mann geholfen.
В немецких относительных предложениях всегда ставится запятая. Вам не нужно «произносить» запятую — то есть вам не нужно делать паузу, произнося предложение вслух, — но, строго говоря, правила немецкой грамматики диктуют, что запятая должна быть написана.
Вместо относительных местоимений der / die / das приведенных выше, вы можете использовать welcher но это более формально и редко используется:
[CHART]
При изменении относительного местоимения с предлогом не используйте одну из ранее использовавшихся конструкций da- . Вместо этого просто поставьте предлог перед относительным местоимением:
- Das Haus, in dem ich wohne, ist sehr groß — «Дом, в котором я живу, очень большой».
Когда относительное предложение изменяется alles etwas или nichts («все», «что-то», «ничего»), используйте было в качестве вашего относительного местоимения.
- Nichts, was ich gefunden habe, wird helfen — «Ничего из того, что я нашел, не поможет».
Также используйте было когда относительное местоимение относится ко всему предложению:
- Er wusste es nicht, было mich nicht überrascht — «Он не знал, что меня не удивляет».
Если вы хотите изменить ] было с предлогом, вы используете конструкцию, начинающуюся с wo- или wor- аналогично конструкциям da- из более ранних:
]
- Du hast nichts wofür du sich entschuldigen sollte — «Вам не за что извиняться» (буквально: «вам не за что за что извиняться») )
- Sie hat mich geküsst, worüber ich sehr glücklich bin — «Она поцеловала меня, чему я очень рад» (буквально: «Она поцеловала меня, о котором я очень счастлив »)
Выучите немецкие местоимения
Как видите, есть много чего принять!
Но не расстраивайтесь. Практически все немецкие местоимения имеют большое сходство с английскими.
И может показаться, что есть много разных форм, которые нужно выучить для всех полов и падежей, но если вы присмотритесь, вы увидите множество закономерностей во всех языках. разные местоимения. Это значительно сокращает объем, который вам нужно изучить.
Мой совет — не пытаться выучить все это сразу.
Вместо этого делайте небольшие кусочки, например, сначала освежите в памяти примеры из Германии, если вам нужно, а затем сосредоточьтесь на только на одном месте местоимения. Как только вы овладеете одним из них, все остальное будет намного проще, поскольку правила в основном те же.
И если вам понадобится дополнительная помощь… Вот список моих любимых ресурсов для изучения немецкого языка. Здесь вы можете найти больше ресурсов для изучения немецкого языка!
Сообщение «Немецкие местоимения — все, что вам нужно знать» впервые появилось на Fluent через 3 месяца — Language Hacking and Travel Tips.