«Нани ?!» Японские аниме-фразы, которые вы услышите на каждом шоу


« Нани?! » Японское аниме действительно может помочь вам выучить японский ?!

Вы уверены! Не нужно быть таким шокированным, как этот Хороший мальчик:

Хотя японское аниме — не самый реалистичный диалог, из которого можно учиться, он все же может быть очень полезен, когда вы работаете над повышением своих навыков. Особенно если вам это нравится!

Потому что, если вы любите аниме почему вы изучаете японский язык, то японский язык вам понравится больше, если вы будете использовать его в качестве ресурса в

Конечно, вы не сможете овладеть японским, пассивно смотря телевизор, и вам все равно понадобятся другие замечательные японские ресурсы. Но это хорошее место для начала!

Итак, сегодня мы погрузимся в некоторые общие фразы из аниме, которые вы услышите почти в каждом шоу, которое вы смотрите. Посмотрите, сколько вы сможете выбрать в следующий раз, когда включите Netflix или Crunchyroll!

Давайте начнем с самого популярного и популярного:

Что означает Nani по-японски?

] Нани означает «что» по-японски, и это один из самых распространенных японских вопросительных слов.

Вы определенно слышали нани в японском аниме, где персонаж шокирующе и драматично говорится: « Нани?! »

Обычно это слово используется как «А?» или «Эххххх ??» а не серьезный вопрос.

Но даже если вы не аниме, вы, вероятно, уже видели японский мем нани раньше. Омаэ ва моу шиндейру. Нани?! («Ты уже мертв. Что ?!») на японском стал огромным мемом благодаря этому олдскульному аниме Hokuto no Ken

Как писать Нани на японском

Нани написанное на японском языке хирагана — な に, nani или な ん, nan . А nani в японском кандзи — 何.

Вы используете な に, когда хотите подчеркнуть «что», например, используя слово само по себе или когда за ним следует существительное. Например, 何 が あ っ た の? ( nani ga atta no ), что означает «Что случилось?»

Вы используете な ん, когда за ним следует частица, начинающаяся с t, d или n, например 何 で? ( nan de ), «Почему?»

Аниме-приветствия и общие фразы

Эти приветствия предназначены не только для вашего драматичного аниме-героя! Вы будете слышать эти все время при просмотре любимых шоу, и они необходимы для того, чтобы начать говорить по-японски.

Хотите выучить больше фраз для начинающих? Прочтите эту статью, полную распространенных японских фраз.

  • Доброе утро: お は よ う ご ざ い ま す, ohayou gozaimasu или お は よ う, ohayou
  • Здравствуйте / Добрый день: こ4 kwaon, 4 に
  • Добрый вечер: こ ん ば ん は, konbanwa
  • Спокойной ночи: お や す み な さ い, oyasumi nasai или お や す み, oyasumi [196590もкогданателефоне1945900] [196590も] moshi moshi
  • Спасибо: あ り が と う ご ざ ま す, arigatou gozaimasu или あ り が と う, arigatou
  • Добро пожаловать: ど 1945 1945 1945も な い, mondai mo nai («нет проблем»)
  • Понятно / Это так: そ う か, sou ka или そ う で す ね, sou desu ne [19659021] Да: は い, hai или う ん, un
  • Нет: い い え, iie или う う ん, uun
  • Извините : ご め ん な さ い, gomen nasai или ご め ん ね, gomen ne
  • Пожалуйста: く だ さ い, kudasa i или お 願 い し ま す, onegai shimasu
  • До свидания / Увидимся позже: ま た ね, mata ne или じ ゃ あ ね, jaa ne

Должен- Знайте аниме-фразы

Теперь давайте погрузимся в несколько полезных аниме-фраз, которые должен знать каждый отаку . Некоторые из них часто используются в повседневной жизни (хотя и менее драматично), в то время как другие гораздо чаще встречаются в аниме, чем в повседневной речи. Имейте это в виду!

Сэмпай на японском

せ ん ぱ い ( сэмпай кандзи: 先輩) означает «старшеклассник». Итак, в школьной драме сэмпай — это кто-то на уровень выше говорящего.

Но сэмпай также может означать любого кто старше вас, имеет более высокий статус, чем вы (например, на рабочем месте) или на кого вы равняетесь.

Подобно сэмпай вы также часто слышите お 兄 ち ゃ ん ( oniichan ) и お 姉 ち ゃ ん( онеечан ). Они означают «старший брат» и «старшая сестра». Но иногда более молодые персонажи говорят это, когда разговаривают с кем-то постарше, которым они восхищаются, уважают и поддерживают близкие отношения.

Буква «o» почтительна, поэтому иногда ее опускают в случайных ситуациях, превращаясь в niichan и neechan .

Tasukete

助 け て ( tasukete ) означает «помощь» на японском языке. В аниме вы часто будете слышать, как люди плачут, чтобы их спасти, например: « Tasuketeeeeeeeee! »

Daijoubu

大丈夫 ( daijoubu ) означает «хорошо» или «хорошо» ». Это может быть вопрос или утверждение, и оно используется во многих различных ситуациях.

Если вы повысите интонацию в конце или добавите формальное окончание で す か ( desu ka ), оно превратится в 大丈夫? /大丈夫 で す か, дайдзёбу? / daijoubu desu ka . Это означает: «Ты в порядке?» или «Это нормально (я должен делать и т. д.)?»

В ответ вы можете сказать は い, hai что означает «да», или указать 大丈夫, что означает «Я в порядке» или «все в порядке».

Итадакимасу

い た だ き ま す ( итадакимасу ) означает «Давайте поедим» или «Приятного аппетита». Перед едой говорится, что вы цените еду, шеф-повара и тех, кто ест с вами.

Когда вы закончите есть, вы услышите ご ち そ う さ ま で し た ( gochisousama deshita ), что означает « спасибо за эту еду ».

Ganbatte!

頑 張 っ て ( ganbatte ) означает« Удачи »или« Сделайте все возможное! » Это обнадеживающая фраза, которую можно сказать кому-то, прежде чем он возьмется за что-то сложное, например, тяжелый экзамен.

Вы также услышите и другие ее варианты, например 頑 張 ろ う ( ganbarou ), что означает «давайте сделаем. наши лучшие »

Суки и Дайсуки

Вы не можете смотреть аниме, не услышав это!好 き ( суки ) и 大好 き ( daisuki ) означают «нравится» и «люблю».

В японской культуре обычно не говорят «Я люблю тебя», как в Западная культура. Таким образом, хотя 愛 し て る ( aishiteru ) часто переводится как «Я люблю тебя», вы не будете слышать это часто.

Вместо этого вы услышите, как персонажи аниме (и люди в реальной жизни) используют suki и daisuki вместо этого.

Если персонаж говорит другому персонажу просто « Suki » или « Daisuki da yo », они признаются в своих чувствах и говорят: «Ты мне нравишься» или «Я люблю тебя».

Подсказка: Новичок ошибается, произнося суки как «sue-key» . Вместо этого японцы «смешивают» этот звук вместе, чтобы больше походить на «лыжи». То же самое верно и для глагола desu где последний звук «u» почти пропадает, поэтому он звучит как «des» вместо «de-sue».

Onaka ga suita [19659036] お 腹 が 空 い た ( onaka ga suita ) означает «Я голоден», и вы часто будете слышать, как персонажи жалуются на это.

Иногда вы слышите 喉 が 乾 い た, nodo ga kawaita что означает «Я хочу пить».

Onaka ga suita буквально означает «Мой желудок стал пустым», а nodo ga kawaita означает « У меня пересохло в горле ».

Урусай!

う る さ い ( urusai ) можно использовать по-разному. Это означает «шумный» или «надоедливый», но его также можно использовать, чтобы сказать кому-то «Заткнись!» или «Тихо!»

Синдзираренай и Усо!

Обе эти фразы используются одинаково.信 じ ら れ な い ( shinjirarenai ) может означать «невероятно!» или «Я не верю!»

う そ, uso означает «ты лжешь!» или «ни за что!»

Baka

Вы, наверное, знаете этого — ば か ( baka ) означает «идиот» или «глупый» по-японски.

В то время как «идиот» не супер сильный по-английски, в основном это плохое слово по-японски, так что имейте это в виду.

Sugoi

Вы услышите это все. файл. время. на японском.す ご い ( sugoi ) означает «потрясающе», но иногда в зависимости от контекста это означает что-то вроде «ой» или «вау».

Видите ли, на японском языке люди часто отвечают, чтобы показать, что они слушают в то время как вы говорите. А затем сделайте это, сказав такие вещи, как un, un, un или sugoi … даже если то, что они только что услышали, на самом деле не «потрясающе».

В других случаях это просто восклицание типа « Sugoi !! » В этом случае вы также услышите более мужскую форму す げ ー, suge- .

Iyada

い や だ( ияда ) означает «ни за что» или «я отказываюсь». Вы часто будете слышать это по-детски в аниме, где персонаж постоянно повторяет «い や だ い や だ!» ( iyada iyada! ).

Chigau

違 う( chigau ) означает «неправильно», «отличаться», «не согласен» или «ошибаться». В аниме это обычно означает «Ты ошибаешься!» или «Это совсем не то!» Подобно ияда это часто повторяется персонажем, особенно когда он отрицает: чигау чигау!

Мохирон

も ち ろ ん ( мохирон ) означает «из конечно »или« конечно ». Вы часто слышите это, чтобы подтвердить запрос или согласиться с утверждением.

Иногда вы также можете услышать り ょ う か い ( ryoukai ), что означает «Роджер!» Персонажи часто отвечают этим, когда соглашаются сделать что-то для кого-то другого, особенно для кого-то выше их по статусу.

Шоу га най

し ょ う が な い ( шоу га най ) означает «Ничего не поделаешь». Это обычное выражение, которое используется, когда происходит что-то плохое, и персонаж пытается не обращать на это внимания.

Йокатта

よ か っ た -! Йокатта — это то, что вы часто слышите в аниме, когда персонаж радостно восклицает. Но у него есть несколько применений.

Йокатта означает «я рад», когда отвечает на чьи-то хорошие новости. Но его часто используют так же, как мы говорим «Ура!» или «PHEW! Какое облегчение »на английском языке.

Вы также услышите фразы や っ た ー! ( yatta -! ) или よ し! ( yoshi! произносится как« yosh ») используется аналогичным образом. Но это означает «Я сделал это!» или «Мы сделали это!» Тем не менее, в нем все еще есть тон счастья или облегчения.

Кавайи и Каккои

か わ い い ( кавайи ) — одно из самых распространенных японских слов, которые можно услышать в аниме и об аниме . Это означает «милый» по-японски.

か っ こ い い ( kakkoii ) в переводе с японского означает «круто», но также может означать «красивый» или «привлекательный». Его часто используют для описания парней, которых главная героиня находит привлекательными.

Chotto matte kudasai

Вежливое выражение, ち ょ っ と 待 っ て く さ い ( chotto matte kudasai ) означает «пожалуйста, подождите минутку. / момент ». Это очень распространенное выражение в повседневной жизни Японии, а также в аниме.

В зависимости от вежливости вы услышите несколько различных вариаций, например:

  • ち ょ っ と 待 っ て, chotte matte : « Ждать!» или «Подожди!» (случайный)
  • 少 々 お 待 ち く だ さ い, shoushou omachi kudasai : «Пожалуйста, подождите немного» (очень формально)
  • 少 し お 待 ち く だ さ い, sukudashi omachi погоди »(очень формально)

Тадаима и Окаэри насай

た だ い ま ( тадаима ) в переводе с японского означает« Я дома ». Вы услышите, как персонажи говорят это, когда возвращаются домой после школы или работы.

В ответ семья отвечает 帰 り ( okaeri ) или более формально, お 帰 り な さ い ( окаэри насай ). Это означает «добро пожаловать обратно».

Также есть фразы, когда вы выходите из дома.

Вы говорите 行 っ て き ま す ( ittekimasu ), что означает «Я иду (и иду) назад) »или« Я вернусь позже, увидимся ». Люди, оставшиеся от ответа, 行 っ て ら っ し ゃ い ( itterasshai ). Это означает «пожалуйста, иди и вернись», но это больше похоже на «хорошего дня!» или «Будьте осторожны!»

Дополнительные фразы из аниме

Вот еще более распространенные фразы из аниме, которые вы можете услышать. Например, Сейлор Мун часто говорит своим врагам « Юрусенай! перед своим печально известным лозунгом: 月 に 代 わ っ て お 仕 置 き よ! ( Tsuki ni kawatte oshioki yo! )

  • «Это слишком беспокоит»: め ん ど く さ い, mendokusai
  • «Какого черта?» или «Что за черт?»: な ん て こ と だ, nante koto da
  • «Я не могу тебя простить!»: 許 せ な い, yurusenai
  • «Ты худший!» : さ い て い だ よ!, saitei da yo!
  • «Дерьмо», «Черт возьми» или «Взрыв!»: し ま っ た, шиматта
  • «Дерьмо!»: く そ!, кусо!
  • «Это бесполезно»: 無理 だ, мури да
  • «Стой!»: や め て, ямете (более женственный), или や め ろ, ямеро (более мужской)
  • «Поехали»: 行 こ う, ikou 行 く ぞ, iku zo 行 く ぜ, iku ze
  • «Я выиграл ‘t проиграть ”: 負 け な い よ, makenai yo

Как учить японский, глядя на аниме

Итак, вы выучили все эти слова, чтобы подготовиться к просмотру аниме. Что теперь? Как вы можете начать изучать японский язык, просматривая свои любимые шоу?

Ну, в первую очередь следует помнить о нескольких вещах.

# 1: В аниме-речи обычно много вымышленных слов, сленга , нереалистичный тон и более непринужденная речь, чем в реальной жизни.

Пока вы знаете об этом, все будет в порядке. Но не используйте слова, которых вы не понимаете — иногда они вымышленные или грубые.

# 2: Легче всего учиться по аниме, когда вы заложите прочный фундамент японского.

Конечно, новички могут и должны наслаждаться японским аниме. Но вы получите гораздо больше от этого и сможете легче различать речевые модели, если вы находитесь на среднем уровне.

Так что, если вы серьезно относитесь к использованию этого в качестве учебного пособия, вы можете расстроиться из-за новичок. Но не волнуйтесь! Есть способы учиться независимо от вашего уровня.

Подход для начинающих

Шаг 1: Изучите свое аниме, прежде чем начать просмотр. Изучите лексику или грамматику, относящуюся к сюжету, узнайте имена персонажей и отношения, а также где это происходит. Если вы смотрите школьную драму, выучите словарный запас, связанный со школой.

Шаг 2: Посмотрите аниме полностью через с субтитрами. Получите представление об эпизоде ​​и темах.

Шаг 3: Посмотрите эпизод в более коротких клипах без субтитров или с японскими субтитрами (если есть). Посмотрите, сколько слов вы выучили, и запишите слова, которые вы уловили и не знаете, чтобы найти их позже.

Шаг 4: Добавьте свой новый словарный запас в приложение для карточек для просмотра позже, и потренируйтесь составлять одно или два предложения с использованием новых слов и грамматики, которые вы выучили. Если вам нужна помощь, обратитесь за помощью в Интернете.

Шаг 5: Повторяйте, повторяйте, повторяйте. Продолжайте, пока не станет легче и ваш словарный запас не пополнится!

Шаг 1: Включите японские субтитры. Просмотрите шоу и обратите внимание на любые слова и фразы, которых вы не знаете. Сможете ли вы прочитать все субтитры?

Шаг 2: Найдите любые слова, которые вы не знаете, и добавьте их в приложение для карточек, чтобы попрактиковаться. Если возможно, загрузите субтитры и прочтите их, чтобы выделить как можно больше.

Шаг 3: Посмотрите эпизод еще раз без субтитров, либо в клипах (идеально), либо полностью. Лучше всего попробовать затенение вместе с персонажами, прочитав субтитры вслух. Можете ли вы имитировать интонацию?

Шаг 4: Возьмите то, что вы выучили, и напишите 2–3 предложения с новой грамматикой и словарным запасом или короткий абзац, резюмирующий эпизод своими словами. Прочтите его вслух.

Шаг 5: Повторяйте, пока вы не сможете комфортно смотреть шоу без субтитров!