Вам нужно выучить дательный падеж в немецком языке, чтобы строить предложения на немецком языке. Он используется для обозначения косвенного объекта предложения. Он также используется после определенных глаголов и предлогов. Часто вы используете немецкий дательный падеж, где в английском языке вы использовали бы слова «to» или «for».
Косвенный объект предложения — это получатель или бенефициар описанного действия. Например, в английском предложении «Я дал собаке мяч» мяч является прямым объектом глагола, а собака — косвенным объектом.
В английском языке мы указываем косвенный объект. используя порядок слов или с предлогами, такими как «к» — приведенное выше предложение можно перефразировать как «Я отдал мяч собаке». На немецком языке вы передаете ту же информацию, используя case . Прямые объекты используют винительный падеж, а косвенные — дательный падеж.
«Я дал собаке мяч» переводится как Ich gab dem Hund den Ball . (Помните, что все существительные в немецком языке всегда пишутся с заглавной буквы.) Обратите внимание на два разных слова для «the»: den Ball (винительный падеж), но dem Hund (дательный падеж) ). Эта дополнительная информация означает, что вы можете поменять местами существительные — ich gab den Ball dem Hund — и при этом получить то же значение, которое не будет работать в английском языке. В этом случае вы можете думать о дательном падеже dem как о значении «к».
Вот что мы рассмотрим в этой статье:
Оглавление
Немецкие дативы
Немецкие дательный падеж
Немецкий дательный падеж
Немецкий дательный падеж
Немецкий дательный падеж
Немецкий винительный падеж Vs. Дательный падеж
Немецкий дательный падеж для частей тела и одежды
Теперь вы можете использовать дательный падеж в немецком
Дательный падеж немецкого языка
У каждого немецкого существительного есть род — мужской, женский или нейтральный.
Hund в приведенном выше примере — существительное мужского рода, поэтому мы используем dem мужскую форму дательного падежа. Чтобы правильно использовать дательный падеж, вы должны использовать правильную форму «the» или «a» для данного рода существительного.
(Множественность также важна, но для каждого падежа существует только одна форма множественного числа, независимо от пол.)
Мужское
Нейтральное
Женское
Множественное число
the
dem
dem
der
den
a
einem
einem
einer
einen
Обратите внимание на отсутствие разницы между артиклями мужского и среднего дательного падежа.
Также убедитесь, что вас не смущает тот факт, что некоторые из этих артиклей могут иметь другие значения . Den например, является дательной формой множественного числа от «the», но также и винительной формой мужского рода. Полное объяснение см. В руководстве по немецким статьям Свободный за 3 месяца .
Посмотрите, как дательный падеж используется в этих примерах:
Ich schickte dem Mann einen Краткое. — «Я отправил этому человеку письмо». ( Манн — мужское начало.)
Ich werde der Frau eine Nachricht geben. — «Я дам женщине сообщение». ( Frau женское начало.)
Ich überreiche dem Kind eine Blume. — «Я вручаю ребенку цветок». ( Вид средний.)
Традиционно односложные существительные мужского или среднего рода, такие как Mann или Kind должны быть написаны с дополнительным «e» на конце когда есть дательный падеж: dem Manne и dem Kinde .
В настоящее время это звучит довольно формально или поэтично и на самом деле не используется, за исключением некоторых стандартных фраз, таких как zu Hause («дома»), im Zuge («во время», «в ходе») и am Tage («в течение дня»). Другое место, где оно встречается, — это Dem deutschen Volke «для немецкого народа», знаковые слова на фасаде Рейхстага.
Дательный падеж dem имеет сокращенную форму. при использовании с некоторыми предлогами:
в + dem = im
an + dem = am
zu + dem = zum
von + dem = vom
bei + dem = beim
Кроме того, zu в сочетании с der становится zur .
Немецкие местоимения в дательном падеже
Личные местоимения, такие как «я» и «вы», также имеют формы дательного падежа, которые необходимо выучить:
именительный падеж
дательный [19659027] Яichмир
Ты (си ngular)
du
dir
He
er
ihm
She
sie
ihr
It
es
ihm
We
wir
uns
You (множественное число)
ihr
euch
They
sie
ihnen
You (формально)
Sie
Ihnen
Посмотрите, как дательное местоимение используется в этих примерах предложений:
Ich werde dir den Katalog senden. — «Я пришлю вам каталог».
Du hast mir gesagt, dass du weißt. — «Вы сказали мне, что знаете».
Geb uns den Namen. — «Дайте нам имя».
Немецкие дательные глаголы
Некоторые немецкие глаголы всегда используют дательный падеж (или местоимение) в качестве своего объекта, даже если английское предложение предполагает прямой объект. [19659002] Например, helfen («помогать») и danken («благодарить») — это два таких глагола:
Er kann dir nicht helfen. — «Он не может тебе помочь».
Ich danke реж . — «Благодарю вас».
В обоих случаях мы используем дательный падеж dir а не винительный падеж dich .
Самый распространенный из немецких глаголов, который взять дательный падеж:
antworten — «ответить»
danken — «поблагодарить»
fehlen — «быть пропавшим без вести» [19659012] folgen — «следовать»
gefallen — «нравиться, нравиться» (см. Также missfallen «не нравиться »)
wehtun — «обидеть» [19659043] Вот еще несколько примеров предложений:
Der Rock gehört dem Mädchen. — «Юбка принадлежит девушке».
Die Polizei folgt mir. — «Полиция преследует меня».
Dein Kleid gefällt mir. — «Мне нравится твое платье.» (буквально: «Твое платье мне нравится».)
Was fehlt dir? — «Что случилось?» или «Что с тобой?» (буквально: «Чего вам не хватает?»)
Также берегитесь Лейда тун что примерно означает «причинять боль». Оно встречается в общеупотребительном немецком выражении es tut mir Leid! («Мне очень жаль!»)
Следующие немецкие дательные глаголы встречаются реже, чем указанные выше, но их все же следует выучить: [19659040] ähneln — «походить»
befehlen — «командовать, приказывать»
begegnen — «встречаться, встречаться»
bleiben — «оставаться»
dienen — «служить»
drohen — «угрожать»
einfallen — «Приходить в голову, думать о»
erlauben — «позволять»
gehorchen — «подчиняться»
gelingen — « чтобы добиться успеха »
genügen -« быть достаточно »
geraten -« добиться успеха »
geschehen -« случиться »
gleichen -« быть похожим »
glücken -« быть lu cky »
gratulieren -« поздравить »
lauschen -« подслушать »
misslingen -« потерпеть неудачу »
munden — «по вкусу»
nützen — «для использования»
passen — «по размеру, костюм»
raten — «советовать»
schaden — «навредить»
schmecken — «по вкусу»
schmeicheln — «льстить»
trauen или vertrauen — «доверять»
widersprechen — «противоречить»
winken — «махать в / кому»
zürnen — «злиться»
Немецкий дательный падеж
Распространенное немецкое выражение, использующее дательный падеж, — ist mir egal что означает «я не против». Более дословным переводом было бы «мне оно равно / безразлично».
Вы обратили внимание на дательный падеж mir в этом предложении? Egal — пример немецкого прилагательного, которое идет в паре с дательным падежом, и их гораздо больше:
Das war ihm verständlich . . — «Он это понял».
Das war ihr schon bewusst . — «Она уже знала это».
Ist das dir unerwünscht ? — «Вы не хотите этого? »
Может быть проще чтобы понять, почему используется дательный падеж, если вы дословно переводите эти предложения. Например, das war ihm verständlich буквально означает «это было понятно для него ». Часто эти дательные прилагательные требуют формулировки, которая сильно отличается от того, как вы бы естественно произносили это в английском.
Некоторые из наиболее распространенных дательных прилагательных:
angenehm — «приятный»
bekannt — «хорошо известный»
bequem — «удобный»
bewusst — «осведомленный»
böse — «Сердитый»
данкбар — «благодарный»
эгал — «безразличный»
fremd — «странный»
gleich — «равный»
heiß — «горячий»
калт — «холодный»
klar — «чистый» »
lieb -« добрый »
möglich -« возможный »
nahe -« рядом »
peinlich — «смущающий»
recht — «правильный»
schlecht — «плохо»
Schuldig — «виноват»
Schwindelig — «головокружение»
süß — «сладко» [19659012] teuer — «дорогой»
unerwünscht — «нежелательный»
unwohl — «нездоровый»
verständlich — «понятный»
теплый — «теплый»
wert — «ценный»
wichtig — «важный»
ähnlich — «похожий»
übel — «плохой»
Немецкие дательные предлоги
Есть девять немецких предлогов, которые должны всегда сопровождаться дательный падеж:
aus — «из, из» → geh mir aus dem Weg! — «Уйти с дороги!»
bei — «среди, среди, с» → Ich wohne bei meinem Freund. — «Я живу с моим парнем. »
mit -« с »→ Sie können mit ihm diskutieren. -« Вы можете обсудить это с ним »[19659012] nach — «после» → Nach dem Unterricht treffen wir. — «Мы встречаемся после занятий»
seit — «С» → ich bin hier seit einem Яр — «Я здесь год» (буквально: «Я здесь с одного года»)
фон — «от, из» → Ich habe es von meinem Bruder gehört. — «Я слышал это от моего брата».
zu — «to, at» → Wir gehen zum Фестиваль. — «Мы идем на фестиваль».
gegenüber (von) — «напротив» → Er wohnt der Schule gegenüber . — «Он живет напротив школы». (См. Примечание ниже.)
außer — «кроме, кроме» → Alle außer ihm gab mir ein Geschenk. — «Все, кроме него, дали мне подарок ».
Примечание: Gegenüber — необычный случай, потому что он традиционно идет после существительного. Вы можете увидеть это в приведенном выше примере: er wohnt der Schule gegenüber . Однако в современном немецком языке принято ставить его перед существительным, за которым может следовать von . Таким образом, вы также можете сказать er wohnt gegenüber (von) der Schule .
Есть еще четыре предлога, за которыми, строго говоря, должен следовать родительный падеж :
[an] statt — «вместо» ,
trotz — «несмотря на»
während — «во время»
wegen — «из-за»
Однако , в наши дни родительный падеж не В повседневной разговорной немецкой речи мало. Дательный падеж часто используется и с этими четырьмя предлогами. Так, например, «в течение дня» часто говорят как während dem Tag вместо более формального während des Tages .
Немецкий винительный падеж Vs. Дательный падеж
В некоторых немецких предлогах используется дательный или винительный падеж, при этом используемый вами падеж влияет на значение. Это «двусторонние предлоги», и их десять:
an — «на (вертикальной поверхности)»
auf — «поверх (горизонтальной поверхность) »
хинтер -« позади »
в -« внутри, внутрь »
небен -« рядом с »[19659012] entlang — «вдоль»
über — «над»
unter — «под»
vor — «перед»
zwischen — «между»
(Примечание: данные переводы всех этих предлогов следует воспринимать только как ориентировочные. Фактически, нет ни одного взаимно-однозначное соответствие между английскими и немецкими предлогами.
Приведу лишь один пример: на английском языке мы говорим « на английском языке». Но на немецком языке вы говорите что-то auf a на данном языке. Так что «скажи это по-немецки!» переводится как «sag es auf Deutsch!») [19659002] Так в чем же разница между винительным падежом в die Stadt и дательным падежом в der Stadt ? ( Stadt означает «город».)
Используйте дательный падеж чтобы описать статическое положение .
Используйте винительный падеж для описания изменения положения .
Например:
Ich setze den Stift auf den Tisch. — «Я кладу ручку на стол».
Der Stift steht auf dem Tisch. — «Перо на столе».
В первом примере перо изменило положение, поэтому мы используем винительный падеж. Во втором примере перо статично, поэтому мы используем дательный падеж.
Важно понимать, что винительный падеж не просто используется для обозначения «движения». Важно не то, перемещается ли описанный объект вообще а то, изменяется ли его положение относительно другого объекта.
Сравните следующие два предложения:
Die Kinder sind im Garten gelaufen. — «Дети бегали в саду».
Die Kinder sind in den Garten gelaufen. — «Дети побежали в сад».
В первом предложении Kinder движутся, но их положение не меняется относительно Garten : они начинают и отделка внутри сада. Поэтому мы используем дательный падеж im (который, помните, является сокращением от в и dem .)
Во втором предложении есть изменение должность. Раньше детей в саду не было, но теперь они есть. Поэтому мы используем винительный падеж в den .
Немецкий дательный падеж для частей тела и одежды
При описании действия, выполняемого над всем вашим телом, используйте винительный падеж:
Ich wasche mich — «Я умываюсь» ( mich винительный падеж)
Однако, если вы хотите указать конкретную часть тела или предмет одежды, формулировка несколько отличается от английской. Вместо того, чтобы говорить «мои руки», скажите « руки». Обращайтесь к себе в дательном падеже:
Ich wasche mir die Hände. — «Я мою свои руки.» (буквально: «Я умываю себе руки».)
Er hat ihm ins Bein geschnitten. — «Он порезал ногу». (буквально: «Он отрезал себе ногу».)
Du ziehst dir die Schuhe aus. — «Снимай обувь». (буквально: «Снимай себе обувь».)
Sie wird sich die Brille aufsetzen. — «Она наденет очки». (буквально: «Она хочет себе надеть очки».)
Теперь вы можете использовать дательный падеж в немецком языке
Выше должно быть все, что вам нужно, чтобы начать использовать дательный падеж в немецком языке. дела могут быть сложными. Если вы чувствуете, что вам будет легче справиться с ними в составе команды, ознакомьтесь с Свободным за 3 месяца Challenge !
Однако, если вы хотите отдохнуть от грамматики правил, вы могли бы обратиться к словарю. Что, если бы вы начали с проверки, знаете ли вы все эти 12+ способов сказать «пожалуйста» и «спасибо» на немецком языке?
Viel Glück! (« Удачи! »)
Пост Как использовать дательный падеж в немецком языке — подробное руководство [with Charts] впервые появился на Fluent за 3 месяца — Language Hacking and Travel Tips.