Вот то, чему вас не научат из корейских учебников: корейский сленг.
Изучение корейского сленга необходимо для понимания повседневной речи и повседневных разговоров на корейском языке, но его сложно выучить и освоить. Особенно поскольку этому традиционно не учат в классе.
И если вы изучаете корейский язык, чтобы понимать корейские телешоу и KPop, вы слышите эти фразы все время.
Плюс когда вы Начните заводить друзей на корейском, вы будете говорить более небрежно и использовать друг с другом больше сленга. Так что вам нужно их выучить!
Как только вы начнете использовать эти корейские сленговые термины в своей повседневной речи, вы станете больше походить на корейского профи.
А вот план сегодняшнего урока:
Содержание [19659008] Основные корейские сленговые слова для начала
- 대박 (daebak) — «Удивительно» или «Потрясающе»
- 헐 (heol) — «OMG» или «WTF»
- 짱 (jjang) — «Удивительно» »,« Лучший »или« Крутой »
- 애교 (aegyo) -« Милый »
- 꿀잼 (kkuljaem) -« Веселый »или« Интересный »
- 노잼 (nojaem) -« Не смешно »или« Скучно »
- 화이팅! (hwaiting!) — «Драка!»
- 극혐 (geukyeom) — «Сильное отвращение»
- 심쿵 (simkung) — «Fangirling»
- 솔 까말 (solkkamal) — «TBH»
- Корейские сленговые фразы, чтобы добавить пикантности в вашу беседу
- Современные корейские сленговые термины
- Корейская маска для лица: 마스크 (maseukeu)
- Одинокий: 쓸쓸 (sseulsseul)
- «Insperiences»: 인스 피 리언 스족 (Inseupirieonseujok)
- Психическое расстройство: 멘붕 (menbung)
- Импульсный шоппинг: 홧김 비용 (hwatgimbiyong)
- Симпатичные корейские сленговые слова
- Классные корейские слова
- Корейский текст и Интернет-сленг
- звучит как родной язык с корейским сленгом
Давайте погрузимся в это!
Основные корейские сленговые слова для начала
Для начала давайте рассмотрим некоторые распространенные корейские сленговые слова, которые вам следует знать. Их просто и легко начать использовать, даже если вы начинающий говорить по-корейски.
Имейте в виду, что корейский — это иерархический язык (и общество). Таким образом, вы должны использовать сленг только со своими друзьями, сверстниками и людьми примерно того же возраста, что и вы.
대박 ( daebak ) — «Удивительно» или «Потрясающе»
대박 ( daebak ) — один из самых распространенных корейских сленговых терминов, которые вы слышите. По-английски это что-то вроде «круто» или «круто». Но оно также означает «вау», «отлично» или «это безумие!»
Оно используется как восклицание и может использоваться для всего удивительного или удивительного.
헐 ( heol ) — «OMG» или «WTF»
헐 ( heol ) означает то же самое, что и «OMG» или «WTF» на английском языке, и используется таким же образом. Как и 대박 ( daebak ), это восклицание используется всякий раз, когда что-то шокирует.
짱 ( jjang ) — «Удивительно», «Лучшее» или «Круто»
Еще одна распространенная сленговая фраза — 짱 ( jjang ), которая используется для описания чего-либо как невероятного или крутого.
Иногда она сочетается с другими словами, чтобы образовать сленговые фразы, такие как 몸짱 ( momjjang ) , что означает, что у кого-то отличное телосложение.
애교 ( aegyo ) — «Симпатичный»
애교 ( aegyo ) — это больше способ одеваться и говорить, чем сленг сам термин. Но это означает «милый» или «милый».
Симпатичность в корейском языке имеет свою культуру, где вы говорите на эгё с длинными слогами и преувеличенно милыми манерами.
Это популярно среди людей. Особенно корейские идолы.
꿀잼 ( kkuljaem ) — «Веселье» или «Интересно»
꿀 ( kkul ) означает «мед», а 잼 ( jaem ) означает «варенье». Итак, дословный перевод — «медовое варенье». Но полный термин означает что-то забавное или интересное.
노잼 ( nojaem ) — «Не смешно» или «Скучно»
Противоположностью 꿀잼 ( kkuljaem ) является 노잼 ( nojaem ), что означает «не варенье» — это не весело и не смешно.
Также есть 썰렁 해 ( sseolleonghae ), что означает «не смешно» и «неряшливо».
화이팅! ( hwaiting! ) — «Fighting!»
Также написано 파이팅 ( paiting ), эта фраза — Konglish (смесь корейского и английского языков).
Это означает все. из «Дайте ему хороший бой!», «Дайте ему все!», «Сделайте все возможное!», «Удачи!», «У вас получится!» или «Давай!»
Его часто используют, чтобы подбодрить друзей или любимую команду на спортивных мероприятиях.
극혐 ( geukyeom ) — «Сильное отвращение»
Вы найдете столько корейского сленга — это просто сокращение, смешение и смешение слов вместе. (Часто даже сочетание корейских и английских слов!) Это еще один пример того, как фраза сливается воедино.
극혐 ( geukyeom ) — это сокращение от 의 의 혐오 ( geukan-ui hyeom -o ), что означает «крайняя ненависть».
Итак, скажите это с близкими друзьями или семьей, когда вы увидели что-то неприятное или что-то, что вызывает у вас отвращение.
심쿵 ( simkung ) — «Fangirling»
Если вы KPop или Hallyu stan — часть 팬덤 ( paendeom «фэндом») — вы знаете. У всех нас есть 최애 ( choeae ), наша «любовь» или «предвзятость».
Например, я люблю RM из BTS и Хён Бина из Crashing Landing on You. И когда я их вижу, я определенно чувствую 심쿵 ( simkung )!
По сути, 심쿵 ( simkung ) означает, что ваше сердце замирает, когда вы видите кого-то симпатичного, или вас » re fangirling из-за айдола влюблённости. Это комбинация 심장 ( simjang «сердце») и корейской звукоподражания 쿵 ( kung «thud»).
솔 까말 ( solkkamal ) — «TBH»
솔 까말 ( solkkamal ) означает «TBH» или «быть честным» на корейском языке. Это сокращение от 솔직히 까 놓고 말해서 ( soljiki kkanogo malhaeseo ), что означает «Чтобы быть честным с вами».
Но, 솔 까말 (« tbh »), вы могли бы просто скажите 솔직히 ( soljiki ), что означает «честно».
Корейские сленговые фразы, чтобы добавить пикантности в ваш разговор
А теперь пора выучить еще несколько жаргонных фраз, которые можно использовать, чтобы звучать круто, как дети в наши дни.
- 오 졌다 ( ojyeotda ) — «Он горит»
- 쩔어 ( jjeoreo ) — «Дааааааамн» (Да, вот так нарисовано. Вы понимаете, о чем я. )
- 실화 야 ( silhwaya ) — «По-настоящему?» или «Правдивая история»
- 안물 안궁 ( anmul-angung ) — «Не спрашивал, не заботился»
- 포스 있다 ( Poseu itda ) — « иметь Силу »или« один с Силой »
- 어떻게 ( eotteoke ) -« Как? »
- 세상에 ( sesangae ) -« Что в мире? ! » или «Боже мой!»
- 셀카 ( selka ) — «Selfie»
- 눈팅 ( nunting ) — «Скрываясь» или чтобы прочитать текст или преследовать социальные сети без ответа и комментариев
- 짐 ( jim ) — «Сейчас» (сокращение от 지금, jigeum )
- 불금 ( bulgeum ) — «TGIF », Или буквально« Горящая пятница »или« Золотая пятница »
- 맛점 ( matjeom ) -« Вкусный обед »
Современные корейские сленговые термины
(Вот смотрит на вас, insperiences !)
Появилось довольно много новых жаргонных терминов благодаря пандемии и, как следствие, изменениям в жизни. Итак, вот несколько новых, с которыми вы можете столкнуться:
Корейская маска для лица: 마스크 ( maseukeu )
Хорошо, это не сленг, но это полезно знать! Итак, в корейском языке есть два типа масок для лица. Есть одежда, которую вы носите, чтобы предотвратить распространение болезней. И еще есть маски для лица, которые вы носите для ухода за кожей.
Если вы имеете в виду первые, это 마스크 ( maseukeu ), как в английском. Но если вы говорите о маске для ухода за кожей, то это 마스크 시트 ( maseukeu siteu ).
Lonely: 쓸쓸 ( sseulsseul )
Несколько новых сленговых терминов стали более популярными. популярны в последнее время из-за замкнутости и одиночества. Первый — 쓸쓸 비용 ( sseulsseul biyong ), что означает «расходы на одиночество» или занятие одним делом.
В том же духе есть:
- 혼족 ( хонджок ): человек, который любит делать что-то в одиночку
- 혼밥 ( хонбаб ): есть один
- 혼 코노 ( хонконо ) или 혼놀 ( honnol ): петь караоке ( noraebang на корейском) в одиночку
- 혼영 ( honyeong ): смотреть фильм в одиночку (обычно в театре)
- 혼행 ( honhaeng ): одиночное путешествие
- 혼술 ( honsool или honsul ): пить в одиночестве
последний тот, который вы можете узнать. «Honsool» была песней участника BTS Шуги, которая вышла во время пандемии.
Между прочим, все эти слова начинаются с основы 혼 ( hon ), что является сокращением от 혼자 ( honja ), «один».
«Insperiences»: 인스 피 리언 스족 ( Inseupirieonseujok )
Вот еще один конглишский термин, вдохновленный творчеством дома в течение года на карантине. [19659002] 인스 피 리언 스 ( Inseupirieonseu ) объединяет «внутреннее», «вдохновленное» и «переживание», создавая новое слово: «вдохновение». 족 ( шутка ) означает «племя», то есть то, что вы делаете дома с теми, с кем находитесь на карантине.
Психический срыв: 멘붕 ( menbung )
Пандемия вызвала у многих людей достаточно психических срывов, поэтому этот сленг стал действительно популярным. Это смесь 멘탈 ( mental ) для «психического (здоровье)» и 붕괴 ( bung-goe ), что означает «коллапс».
Также есть похожая фраза 이생 망 ( eesaengmang ), что означает «Я покончил с этой жизнью». Вы обнаружите, что корейцы используют множество интенсивных фраз и сленга очень драматическими способами, и это один из них. По сути, это означает, что вы сделали что-то очень смущающее или напортачили.
Многие подобные фразы стали популярны после драмы о психическом здоровье 사이코 지만 괜찮아 ( saiko jiman gwaenchanha что буквально означает «Психология»). Но все в порядке ». На английском языке на Netflix шоу называется« Это нормально, когда не все в порядке ».
Импульсный шоппинг: 홧김 비용 ( hwatgimbiyong )
Вынуждена ли жизнь дома заставлять вас делаете много импульсивных покупок? Вы и многие другие! И поэтому 홧김 비용 ( hwatgimbiyong ) в последнее время пережил большой всплеск.
홧김 ( hwatgim ) означает «покупать становиться горячим », как в« сердитый », или« сгоряча ». А 비용 ( biyong ) означает« цена »или« ущерб ». момент … импульсивная покупка.
Есть еще пара других терминов, связанных с этим. Например, 나심 비 ( нашимби ), что означает «стоимость моего психического здоровья», или, другими словами, покупка ты превращаешься в чертенка поднять настроение. bi здесь является сокращением от того же biyong в импульсивных покупках.
Мы снова видим это в 멍청 비용 ( meongcheong biyong ), что означает «глупая цена». , «Где вы допустили ошибку, которая стоила вам денег.
Симпатичные корейские сленговые слова
Итак, я уже упоминал эгё что» мило «. Вот несколько слов aegyo и милых корейских выражений, которые вы можете использовать.
- 배고 팡 ( baegopang ) — «Я голоден»
- 오빵 ( oppang ) — нежное выражение в адрес старшего парня, которое вам нравится (буквально означает «брат ”Хотя)
- 행쇼 ( haengsyo ) -« Будь счастлив »
- 사줘 ( sajwo ) -« Купи это для меня »(Скажи это плаксиво!)
- 약속 애요 ( yaksokaeyo ) — «Обещаю»
- 내가 귀엽지? ( naega gwiyeobji ) — «Разве я не милый?»
- 사랑 해요 ( saranghaeyo ) — «Я люблю тебя»
- 보고 싶어 ( bogo sipeo ) — «Я скучаю по тебе»
Чтобы звучало мило, вы захотите добавить звук m или ng в конце слова, как вы видите in oppang .
Примечание: 행쇼 ( haengsyo ) стал популярным благодаря идолу G-Dragon, который он использовал как «мир». Тем не менее, вы можете использовать это, чтобы попрощаться.
Cool Korean Words
Хотите, чтобы звучало круто? Попробуйте эти корейские слова:
- 사차원 ( сахавон ) — «4D», «дурацкий» или «эксцентричный» (в хорошем смысле)
- 치맥 ( chimaek ) — «Цыпленок и пиво, »Идеальное сочетание
- 뻥 치지 마 ( ppeongchijima ) -« Не лги! »
- 존맛 ( jonmat ) -« F-ing вкусно »
- 만렙 (manleb) — «Уровень 10 000» (или мне нравится думать об этом как «Это более 9 000!»)
- 쪼렙 ( jjolep ) — «Уровень новичка» или «noob» (противоположное of 만렙, manleb )
- 간지 ( ganji ) — «Swag»
- 존 맛탱 ( jonmattaeng ) — «Delicious»
Корейский Текст и Интернет-сленг
Текстовый сленг может сильно сбивать с толку в других языках, особенно когда вы начинаете совмещать английские буквы и сокращения с корейскими. Честно говоря, это могла бы быть целая статья.
Итак, вот начальный список некоторых распространенных статей, с которыми вы можете столкнуться:
- 세 젤예 ( sejelye ) — «Самый красивый в мире» (обычно произносится в тексте)
- 누 물보 ( numulbo ) или просто ㄴㅁㅂ ( nmb ) — «Кто-нибудь спрашивал?»
- JMT — Аббревиатура от 존 맛탱, jonmattaeng что означает «восхитительно»
- ~~ — Придает тексту миловидность или беззаботность. Считается эгё или «милый»
- ㅋㅋㅋ (kkk) или ㅎㅎㅎ — «хаха» или «лол»
- 091012 — «усердно учись»
- ㅇㅋ ( ok ]) — «хорошо»
- ㄱㅅ ( gs ) — «ти» или «спасибо» (сокращенно от 감사 합니다, gamsahamnida )
- ㅈㅅ ( js ) — «извините» (сокращение от 죄송 합니다, joesonghamnida )
- ㅇㅇ ( ng ng ) — «да»
- ㄴㄴ ( nn ) — «нет»
- ㅁㄹ ( ml ) — «idk» (сокращение от 몰라, molla )
- ㄷㄷ ( dd ) — «страшно», звукоподражание при дрожи. (сокращение от 덜덜, deoldeol )
- ㅇㄷ ( ng d ) — «Где ты?» или «Где ты?» (сокращение от 어디야, eodiya )
- ㅊㅋㅊㅋ ( ch k ch k ) — «Поздравляю!» (сокращение от 축하 축하, чукачука )
- ㅃㅃ ( bb bb ) — «Пока, пока!» (сокращение от 빠 이빠이, ppaippai )
Звучит как родной с корейским сленгом
Теперь, когда вы выучили корейский сленг, вы должны пойти и использовать его! Попробуйте это вместе с друзьями или потренируйтесь составлять предложения самостоятельно.
Готовы выучить больше корейского? Узнайте, как сказать «Я люблю тебя» на корейском языке (основной продукт корейской драмы!). Или освоите корейский язык.
Сообщение «Корейский сленг: 80+ повседневных слов и фраз, которые звучат как родные» впервые появилось на Fluent за 3 месяца — Language Hacking and Travel Tips.